<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>？？な言葉－すわ！ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://gordendon.com/blog/?feed=rss2&#038;p=23" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gordendon.com/blog/?p=23</link>
	<description>ゴーデンどんのペナン生活。住んで旅して見つけたことを書き綴っています。</description>
	<lastBuildDate>Wed, 03 Oct 2012 09:32:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>gordendon より</title>
		<link>http://gordendon.com/blog/?p=23&#038;cpage=1#comment-9</link>
		<dc:creator>gordendon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 12:49:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gordendon.com/blog/?p=23#comment-9</guid>
		<description>ゆうままさん、本当にピンと来ない言葉だよねっ。私もいまだに良くわかりません（；^ω^）とにかく大変な事があった時に、（驚きの意味で）その前に使う言葉らしいけど・・・
よく日本の週刊誌に載っているので、今度機会があったら探してみてね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
ゆうままさん、本当にピンと来ない言葉だよねっ。私もいまだに良くわかりません（；^ω^）とにかく大変な事があった時に、（驚きの意味で）その前に使う言葉らしいけど・・・<br />
よく日本の週刊誌に載っているので、今度機会があったら探してみてね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ゆうまま より</title>
		<link>http://gordendon.com/blog/?p=23&#038;cpage=1#comment-8</link>
		<dc:creator>ゆうまま</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 12:36:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gordendon.com/blog/?p=23#comment-8</guid>
		<description>２と３は聞いたことありますが、１は初めて聞きました。どういう意味なんですか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
２と３は聞いたことありますが、１は初めて聞きました。どういう意味なんですか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>gordendon より</title>
		<link>http://gordendon.com/blog/?p=23&#038;cpage=1#comment-5</link>
		<dc:creator>gordendon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 07:45:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gordendon.com/blog/?p=23#comment-5</guid>
		<description>大冬瓜さんも、あんまり聞いたことない？やっぱり使わないよね～「すわ！地震。」とかって。でも、日常的に使っている人としゃべってみたい(^ー^* )ﾌﾌ　一体どういう文脈で使うんだろう。

そう、この文脈って言う言葉も最近ようやくつかめるようになった言葉の一つです。英語のcontextからそのまま訳した感じだけど、どちらかというと英語の方が分かる気がする・・・この言葉に関しては。人生、いつまでたっても勉強ですね・・・</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
大冬瓜さんも、あんまり聞いたことない？やっぱり使わないよね～「すわ！地震。」とかって。でも、日常的に使っている人としゃべってみたい(^ー^* )ﾌﾌ　一体どういう文脈で使うんだろう。<br />
<br />
そう、この文脈って言う言葉も最近ようやくつかめるようになった言葉の一つです。英語のcontextからそのまま訳した感じだけど、どちらかというと英語の方が分かる気がする・・・この言葉に関しては。人生、いつまでたっても勉強ですね・・・</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>大冬瓜 より</title>
		<link>http://gordendon.com/blog/?p=23&#038;cpage=1#comment-4</link>
		<dc:creator>大冬瓜</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 05:56:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://gordendon.com/blog/?p=23#comment-4</guid>
		<description>私も？？？新しい日本語、それとも昔からあった言葉！？
自分のボキャブラリーのなさが恥ずかしい。。。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
私も？？？新しい日本語、それとも昔からあった言葉！？<br />
自分のボキャブラリーのなさが恥ずかしい。。。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
